E-mail us at info@animustranslations.co.uk


Games and Apps


Due to the wide range of games and apps available, this area of translation can have very different requirements, depending on the project. For example, a video game with a lot of character dialogue will need to be approached differently compared to an online banking app or a fitness app. However, there are often similar challenges in this field, such as the need to remain consistent when translating repeat content or terms that are used frequently in the game or app. There will often be other challenges, such as specialist vocabulary or unique terms coined solely for the game being translated.

In order to the translated version to be successful, it is important that the translation be carried out by a professional translator with knowledge and experience of games and apps, in addition to any specialist terms used. It is also essential for the translator to have access to the full game or app, as this will give them vital context about certain characters or storylines, as well as how each of the terms are used within the game or app. Clients will need to provide translators with sufficient context, such as the end user, target country or market, and the key goals of the game or app. This helps to ensure the translation is appropriate for your market, whether the product will be used by the general public, business customers, or a more specific audience.

It is also important to consider how the translation will be used. For example, an app translation may provide clients with mobile access to a website and should use the same wording as desktop sites where possible. Games designed for entertainment may have other concerns, such as translating speech and dialogue in addition to game mechanics and interfaces. There may be multiple team members involved in creating a multilingual version of a game or app and good communication between all parties will ensure everyone what they are trying to achieve and their role in that process.

At Animus Translations, we overcome these challenges by ensuring our translators have the skills and training required for your project. All of our translators have at least a Master’s degree in translation and experience in particular fields and subjects. Our translators only ever translate into their native language, to ensure a fluent and appropriate translation of your content. We will only take on projects we know our translators can complete to a high standard, and we ensure specialist content is translated by specialist translators. For example, while some of our translators complete voice over projects for video such as documentaries, we would encourage you to hire professional voice talent for dialogue-heavy games.

To ensure consistency, our translators use specialist translation software and term bases which store their previous translations. This ensures repeated terms or phrases are translated in the same way wherever appropriate, giving your product a consistent image and style, and making your game or app easier to use and understand. We also recommend having a single translator work on your game or app, with the aid of a single proof-reader, instead of splitting the project across multiple translators, to ensure that the writing style remains consistent throughout the game or app.

As with all our services, we will facilitate communication between our translators and any members of your team responsible for the translated version of the game or app. This not only means using your preferred terminology or style, as mentioned above, but also ensuring your specific needs are met by providing our translators with as much context and information as possible, including access to the game or app if permitted.

We also ensure your needs are met by providing a highly flexible service that can be customised to meet your specific requirements. Examples of our customisation options include finding a translator native to the country or market you wish to target, keeping translations under a set number of characters to fit within your existing game menus, or producing your translation according to a certain format or layout, to make it easier and clearer for developers adding this to your game or app.

If you would like to know more about our services, we will be happy to discuss these options further with you. You can contact us by email at info@animustranslations.co.uk, by phone on +44 3333 443139, or you can request a quote using our online request a quote form. We would also recommend viewing our localisation page, to find out more about how we can adapt your product for specific audiences.

Our rates will reflect the original and desired languages for the document, the type of translation required, and any additional services you need.

To receive a free, no obligation quote, or ask us how we can accommodate your individual requirements, please click below.

Request a quote

All of our translators are experienced professionals. How can we help you?

Request a quote